400 TL ve üzeri KARGO ÜCRETSİZ
400 TL ve üzerine 4'e varan taksit imkânı
KATEGORİLER

Dora – Bir Histeri Vakasının Analizinden Parçalar

Dora – Bir Histeri Vakasının Analizinden Parçalar

Etiket Fiyatı : 90.00 TL

İş Kültür İnternet Sitesi Fiyatı

67.50  TL

-+
Hafta içi saat 10:00'a kadar verdiğiniz siparişleriniz aynı gün kargoya teslim edilmektedir.


Açıklama

Dora – Bir Histeri Vakasının Analizinden Parçalar

Dora – Bir Histeri Vakasının Analizinden Parçalar

Freud (1856-1939): Rüyaların bilinçdışı çatışmaları aydınlatmada oynadığı rolü ve histerinin cinsel kökenlerini açıklamak açısından güzel bir örnek olacağını düşündüğü Dora vakası Freud için başarısızlıkla sonuçlanır. 18 yaşında bir genç kız olan Dora on bir hafta süren bir analiz sürecinin ardından aniden tedaviyi bırakır. Bu başarısızlık Freud’u “aktarım” kavramını daha derinlemesine düşünmeye itecektir. Hastanın geçmişindeki önemli figürlerin psikanaliste yansıtılması demek olan aktarım, psikanalizin başat kavramlarından ve tedavinin kilit unsurlarından biridir. Yineleme otomatizmi ancak aktarımın yorumlanıp işlenmesiyle aşılabilir.

Şeyda Öztürk: Viyana Üniversitesi’nde felsefe ve İngiliz dili ve edebiyatı öğrenimi gördü. YKY cogito dergisi ve düşünce kitapları dizisi editörü. Almanca ve İngilizceden teori ve edebiyat metinleri çeviriyor. Çevirdiği kitaplardan bazıları: Theodor W. Adorno (Rüya Kayıtları, Sahicilik Jargonu, Negatif Diyalektik, Müzik Yazıları: Bir Seçki, Yeni Sağ Radikalizmin Veçheleri), Fredric Jameson (Jameson Jameson’ı Anlatıyor), Judith Butler (Savaş Tertipleri), Byung-Chul Han (Zamanın Kokusu, Eros’un Istırabı), Thomas Mann (Majesteleri Kral), Philip Roth (Öfke). Patrick Süskind (Aşk ve Ölüm Üzerine)

Editörün Notu
Dilimize genellikle “ruh” diye çevrilen eski Yunanca ψυχή (psykhê) kavramı (Antik Yunan felsefesi metinlerinden Arapçaya yapılan tercümelerin etkisiyle “nefs” karşılığını tercih edenler de var) Batı dillerinde, psikoloji ve psikanalizin de aralarında yer aldığı psik- önekli pek çok sözcüğün kökeninde bulunur. Freud, çoğu Türkçe çevirilerde ikisi de “ruh” sözcüğüyle karşılanan die Seele ve die Psyche kavramlarını (özellikle de bunlardan türeyen seelisch ve psychisch sıfatlarını) yazılarında çok sık kullanır. Bu durum çeviri faaliyeti ve kuramı açısından bizi tartışılması veya açıklanması, hiç değilse dikkat çekilmesi gereken bir sorunla karşı karşıya bırakıyor.

Çevirmen
Orijinal Adı
: Bruchstuck Einer Hysterie-Analyse
Kağıt Bilgisi
: 3. Hamur
Yılı
: 2022
ISBN
: 9786254290183
Genişlik
: 12,5
Yükseklik
: 20,5
Sayfa Sayısı
: 144

Hasan Âli Yücel Klasikleri Kategorisinde En Çok Satan Kitaplar




Sigmund Freud Diğer Kitapları



Sigmund Freud Kitapları